Curved crescent moon, leaning against the late night, as the night breeze gently blows
一張俏臉泛著半點的醉意
A face that is slightly tipsy,
夜已醉了 迄已醉倒了
The night is already drunk, and stumbles in a stupor
讓它安靜到天曉
Let it silently be until the break of dawn
我記得 與妳一起 我心高飛
I remember being with you, my heart’s flies high
會急促跳動說真需要妳
it’ll quickly beat saying I really need you
讓我看妳 讓我細賞妳
Let me look at you, let me admire every detail of you
陪妳身邊 今晚
be by your side tonight
讓我靠著妳的臂胳
Let me lean on your shoulder
流露我熱愛心底說話
Let me release the words of warm love from the bottom of my heart
孕育美麗溫馨愛意
Let beautiful and warm loving intentions foment
做夢 都是妳
In my dreams, it’s all you
夜已深 我心思思 你的豐姿
It’s already deep into the night, my heart is pondering over your beautiful composure
只想妳便是 我的天使
I just want you to be my angel
未見半秒 便控制不了
I haven’t seen you for half a second, and I can’t control
難以心安 於今晚
this heart of unease for this night
讓我靠著妳的臂胳
Let me lean on your shoulder
流露我熱愛心底說話
Let me release the words of warm love from the bottom of my heart
孕育美麗溫馨愛意
Let beautiful and warm loving intentions foment
做夢 都是妳
In my dreams, it’s all you
讓我靠著妳的臂胳
Let me lean on your shoulder
流露我熱愛心底說話
Let me release the words of warm love from the bottom of my heart
孕育美麗溫馨愛意
Let beautiful and warm loving intentions foment
做夢 都是妳
In my dreams, it’s all you
(啦……)
(La……)
The dream continues… Dark sun
靜かなあなたの瞳
Your quiet eyes
遠くでピアノが聽こえてる
Heard the sounds of a piano and came here from afar
靑い手帖にはさんだ
A blue envelope with this inside:
眞夏のふたりの寫眞
A picture of the two of us one summer
やさしい氣持ちが 風になる時
As our emotions at ease become the wind….
あなたがいるから
Because I got you
いつもあたたかいから
forever warm
大切なことがよくわかる
I can know everything you hold dear.
夕暮れ思い出
As dusk comes thoughts come out
記念の指輪搜した
I looked for that ring of memories
あなたに似合ったそれだけで
It only fit you exactly
あの日そろいの帽子は
The hat on that day
どんな街角にいても
At some corner of a street
ひとつに廣がる空を知っていた
I knew it was became one with the sky
あなたがいるから
Because I have you
今でもまぶしいから
Even right now, you’re so dazzling
さみしかったひびも忘れてく
the lonely days go by forgotten
あなたがいるから
Because I have you
いつもあたたかいから
It’s always warm
何より優しく暮したい
No matter what I want to live a life of ease.
どれほど季節が
No matter what season
どれほど巡りきても
No matter what comes around
樂しかったひびを忘れない
I won’t forget our happy days.
Be the first to leave a comment. Don’t be shy.