張學友 歌原 Tracker

AlbumCantonese Song title作曲Original Song TitleOriginal Singer
Smile
(1985)
輕撫妳的臉羅大佑穿過你的黑髮的我的手羅大佑
Smile
(1985)
絲絲記憶姚凱祿每次都想呼喊你的名字李恕權
Smile
(1985)
局外人高中正義十戒中森明菜
Smile
(1985)
甜夢Dan HartmanI Can Dream About YouDan Hartman
Smile
(1985)
情已逝來生孝夫Goodbye Day来生たかお
Smile
(1985)
交叉算了鈴木キサブローバージンブルー*Sally
Smile
(1985)
Smile Again 瑪莉亞鈴木キサブロー
*(Actually
Keith Brown
John Stanley)*
Smile AgainNeoton Familia
Amour/遙遠的她
(1985)
AmourCamilo BlainesAmor no me IgnoresCamilo Sesto
Amour/遙遠的她
(1985)
月半灣玉置浩二
編曲: Andrew Tuason
夢のつづき安全地帶
Amour/遙遠的她
(1985)
遙遠的她谷村新司浪漫鉄道-蹉跌篇*谷村新司
Amour/遙遠的她
(1985)
單車少女Elmer Kast
HJ Horn-bernges
編曲: Andrew Tuason
Gar Nicht MehrNino De Angelo
相愛
(1986)
別戀杉山洋介マイナーコードにHeartbreakSally
相愛
(1986)
你毎句説話和泉常寛Your GraduationOmega Tribe
相愛
(1986)
初吻Adam Vegvari
編曲:渡邊茂樹
KarneválNeoton Familia
相愛
(1986)
狂傲見岳章
相愛
(1986)
藍雨德永英明レイニーブルー德永英明
相愛
(1986)
Oh! No!Laszlo Pasztor
編曲:渡邊茂樹
NoNeoton Familia
JACKY
(1986)
夜深Diane WarrenPrivate LineEl DeBarge
JACKY
(1986)
沉默的眼睛玉置浩二
編曲:松木敏朗
Friend安全地帶
JACKY
(1986)
真空十九小時高橋研
編曲:渡邊茂樹
翼の折れたエンジェル中村あゆみ
JACKY
(1986)
太陽星辰德永英明Birds德永英明
JACKY
(1986)
MariaDrafi Deutscher of Mixed EmotionsYou Want Love (Maria, Maria)Drafi Deutscher of Mixed Emotions
JACKY
(1986)
愛恩斯坦K. Shiina(椎名和夫)
編曲:渡邊茂樹
JACKY
(1986)
最後的告別德永英明さよならの水彩画德永英明
在我心深處 (1987)思念Paul MaunatSONG FOR TAIPEI (臺北之歌)Paul Mauriat
昨夜夢魂中
(Mar1988)
昨夜夢魂中J. HaywardNights in White SatinThe Moody Blues
昨夜夢魂中
(Mar1988)
盡在無言Yasui Inoue新しいラプソディー井上陽水

給我親愛的
(Apr1989)
不准點火Dag KolsrudAnother ManOne 2 Many
給我親愛的
(Apr1989)
給我親愛的桑田佳佑いとしのエリーサザンオルスタズ
給我親愛的
(Apr1989)
Cry!David Hally Day/Lisa CohenHighDavid Halliday
給我親愛的
(Apr1989)
忘情負意Cilia/DuffyNature of LoveWaterfront
給我親愛的
(Apr1989)
Linda片山圭司リンダブルー
給我親愛的
(Apr1989)
法國餐廳Brenda RussellLe RestaurantBrenda Russell
給我親愛的
(Apr1989)
圈圈渡邊茂樹

祇願一生愛一人
(Dec1989)
祇願一生愛一人庾澄慶讓我一次愛個夠庾澄慶

祇願一生愛一人
(Dec1989)
花花公子玉置浩二I'm Dandy玉置浩二

祇願一生愛一人
(Dec1989)
夕陽醉了童安格誰想輕輕偷走我的吻鄭婷

祇願一生愛一人
(Dec1989)
歡場DoDo and The DoDo’sPengeDoDo And The DoDo's

祇願一生愛一人
(Dec1989)
親親曲:李思菘親親姜鄂

祇願一生愛一人
(Dec1989)
一往情深HeussI'm Still in Love With YouTrio's Rio
夢中的妳
(Jul1990)
夢中的妳周治平夢不到你黃鶯鶯
夢中的妳
(Jul1990)
千金一刻Cleet BorisBois ton caféL'Affaire Louis Trio
夢中的妳
(Jul1990)
再度重遇你(可喜也可悲)Dan FogelbergSeeing You AgainDan Fogelberg
夢中的妳
(Jul1990)
地震Carole KingI Feel The Earth MoveCarole King
夢中的妳
(Jul1990)
李香蘭玉置浩二行かないで玉置 浩二
夢中的妳
(Jul1990)
期待周治平我把心遺落在1989周治平
夢中的妳
(Jul1990)
雨夜傾情Basia Trzetrzelewska
Danny White
RewardBasia
情不禁
(Jan1991)
情不禁K. TamakiLonely Far安全地帶
情不禁
(Jan1991)
任性O. Yazawa
K. Nishioka
Diamond Moon矢沢永吉
情不禁
(Jan1991)
每天愛妳多一些K. Kuwata真夏の果実サザンオルスタズ
情不禁
(Jan1991)
馬路英雄T. Clarkin
R. Bullard
Rockin’ ChairMagnum
情不禁
(Jan1991)
再愛上妳F. Golde
A. Golmark
B. Roberts
Me-U=BlueGlenn Medeiros
情不禁
(Jan1991)
如沒有妳J. IgesiasAbrazameJulio Iglesias
情不禁
(Jan1991)
早己離開我庾澄慶想念你 *庾澄慶
情不禁
(Jan1991)
小姐・貴姓?David Was/Don WasHow The Heart BehavesWas (Not Was)
情不禁
(Jan1991)
緣盡情未了P. Cosso
L.C. Cohen
Don’t CryPierre Cosso & Nikka Costa

一顆不變心
(Aug1991)
壯志驕陽Kan愛は勝つKan
顆不變心
(Aug1991)
一顆不變心黃品源流浪的心黃品源
顆不變心
(Aug1991)
Ooh La LaD. Hallyday
L.C. Cohen
Ooh La LaDavid Hallyday
顆不變心
(Aug1991)
你不再說愛我I. Yamaguchiアイ・ビリーヴ…山口岩男
顆不變心
(Aug1991)
今晚要盡情T. LedinHon Gör Allt För Att Göra Mig Lycklig

Hon är Flickan
Thomas Ledin
顆不變心
(Aug1991)
夜茫茫T. LedinTillfälligheternasThomas Ledin
顆不變心
(Aug1991)
一吻=兩心印E. Wilson
C. Roque
Tudo com voceJosé Augusto
顆不變心
(Aug1991)
別讓我發現你在哭E. Wilson
S. Valle, P. Prentice
Aguenta CoraçãoJosé Augusto


真情流露
(May1992)
俞閒加油站Freddie Perren
Christine Yarian
It's So Hard To Say Goodbye To YesterdayBoyz II Men
真情流露
(May1992)
愛得比你深陸孔生但願花常在成龍
真情流露
(May1992)
分手總要在雨天片山圭司泣けない君へのラブソング前田亘輝
真情流露
(May1992)
Honey B久保田利伸Honey B久保田利伸
真情流露
(May1992)
暗戀你Shogo Hamadaセンチメンタル・クリスマス浜田省吾
真情流露
(May1992)
明日世界終結時周治平那一場風花雪月的事何如恵
真情流露
(May1992)
真情流露桑田佳佑旅姿六人衆サザンオルスタズ
真情流露
(May1992)
歲月流情橫原敬文僕は大丈夫槙原敬之
真情流露
(May1992)
不要再問Bon Jovi
Child &Warren
Wild Is The WindBon Jovi


愛火花
(Nov1992)
愛、火、花織田哲朗ボンバーガール近藤房之助, 織田哲郎
愛火花
(Nov1992)
還是覺得你最好米米Club愛してる米米クラブ
愛火花
(Nov1992)
日出時讓戀愛結束日比野健あの夏の風FACE TO FACE
愛火花
(Nov1992)
你是我今生唯一傳奇C. Lemos & P.S. ValleTarde de VerãoThe Fevers
愛火花
(Nov1992)
幸福宣言Hiroshi Sugita心の鐘を叩いてくれJAYWALK
愛火花
(Nov1992)
夜了… 又破曉久保田利伸Missing久保田利伸
愛火花
(Nov1992)
生命的插曲Hiroshi Sugita河より低い町で -My Old ManJAYWALK

我與你
(Jul1993)
我與你Katsumi Watanabe
Hiroshi Ishikawa
Rose is a RoseKATSUMI
我與你
(Jul1993)
只想一生跟你走巫啓賢
陳住明
不該譲你等太久巫啓賢
我與你
(Jul1993)
舊情綿綿Kei Ogura心ゆくまで梅沢富美男
我與你
(Jul1993)
思憶季節Beginこの街はなれてBegin
我與你
(Jul1993)
不經不覺Miharu Koshi
Takashi Kobayashi
SPLEEN -六月の風にゆれて沢田研二
我與你
(Jul1993)
烟花句Shinji Tanimura
Yuzo Kayama
サライ加山雄三, 谷村新司
等你等到我心痛 (新曲+精選) (1993)等你等到我心痛黎沸揮等你等到我心痛黎沸揮
等你等到我心痛 (新曲+精選) (1993)總有一天等到你Vehnee A SaturnoSana Kahit MinsanAriel Rivera
餓狼傳說
(May1994)
來來回回Hiroshi Sugita
Mitsuyasu Tomohisa
どんなに時が流れた後もJAYWALK
餓狼傳說
(May1994)
天與地李東珍, 林炷妍옛 이야기김규민
餓狼傳說
(May1994)
夢裡再愛一次A Widmark
S. Dobrogosz
Rock MeAnders Widmark
這個冬天不太冷
(Dec1994)
Merry Christmas I ♥ U杉田裕
Keyboard: 杉田裕
Guitar: 知久光康
Bass: 中內助六
Drums: 田切純一
Percussions: 清水達也
不思議で素敵なクリスマス杉田裕
這個冬天不太冷
(Dec1994)
望月桑田佳佑サザンオールスターズ
這個冬天不太冷
(Dec1994)
怨偶高橋真梨子 & 松田良浪漫詩人高橋真梨子
這個冬天不太冷
(Dec1994)
讓妳愉快杉田裕
Keyboard: 杉田裕
Guitar: 知久光康
Bass: 中內助六
Drums: 田切純一
Percussions: 清水達也

真愛(新曲+精選)
(Apr1994)
真愛Danny Beckerman


過敏世界(Jun1995)
剎那愛谷村新司刹那愛*谷村新司
過敏世界
(Jun1995)
屈到病Andy Goldmark
George Lyter
Bruce Roberts
Let's Go BangJennifer Love Hewitt
過敏世界
(Jun1995)
高! 高!Brock Walsh

擁友
(Sep1995)
擁有Danny Beckerman
忘記你我做不到
(Jun1996)
左右為難Andy Goldmark
Brock Walsh

釋放自己
(Jun1998)
頭髮亂了박진영허니박진영
釋放自己
(Jun1998)
留言조규찬믿어지지 않는 얘기조규찬
釋放自己
(Jun1998)
老是一件令人回味的事David Eriksen
Sabrio Kitmitto
Henning Hartung
Even If The RainFlava To Da Bone
釋放自己
(Jun1998)
One Shining MomentBrock WalshOne Shining MomentMarc Anthony
釋放自己
(Jun1998)
除了這些 還有...박승화 & 이세준주어진 시간 끝에서유리상자
走過1999
(NOV11,1999)
留給自己一個晚上이승호 & 윤일상Never Never Never김건모
Jacky 15
(Jan14,2000)
雨夜的浪漫K. SuzukiFantasy布施明

當我想起妳
(Jul14,2000)
Only Something Love Can DoRon Irving
Dave Pickell
Only LoveTrademark

天下第一流
(May25,2001)
天下第一流최혐우 & 윤:종:식언제라도윤종신

天下第一流
(May25,2001)
失戀事小Yu ki
Yukinojou Mori (森雪之丞)
薔薇の正体WUZ↑B?
(aka: Wasabi)
天下第一流
(May25,2001)
沒有童話時David Pomeranz
Dean Pitchford
I Still Believe In YouCliff Richard
天下第一流
(May25,2001)
同屋이현도폭풍이현도
天下第一流
(May25,2001)
慶幸윤종신애니윤종신


(Sep26,2001)
結束不是我要的結果烏裕康挽留張佳洵

(Sep26,2001)
看開些吧!女孩Tim Christensen
John Marcus Winther
Misty MonoTim Christensen

他在那裡
(Oct30,2002)
該不該冷玩妹Why Oh WhyJuwita Suwito
他在那裡
(Oct30,2002)
禮物김기범 & 심현보사랑해 이 말 밖엔리치
他在那裡
(Oct30,2002)
我得你Eric KwokOsaka郭偉亮

Black & White (新曲+精選)
(Sep23,2004)
如果不愛你김형석 & 박용하처음 그 날처럼박용하 (WHO)

在你身邊
(Jan2007)
聽天由命Bobby Kim
Juvie Train
Gran-D
Buga Boogie부가킹즈
在你身邊
(Jan2007)
煩惱歌Gustav Jonsson
Markus Sepehrmanesh
Tommy Tysper
Can't Fight The FeelingB3


Private Corner
(Jan29,2010)
迷你Bobby CaldwellStuck On YouBobby Caldwell
Private Corner
(Jan29,2010)
Double TroubleRoxanne Seeman
Kine Ludvigsen
Olav Fossheim
Double Trouble張學友
Private Corner
(Jan29,2010)
不只有緣Roxanne Seeman
Daniel Nitt
Lucky in Love張學友
Private Corner
(Jan29,2010)
十二個音Roger WangLove Scale張學友
Private Corner
(Jan29,2010)
戀上你背面Pete Moore
編曲: Peter D Moore
&
Holger Skepeneit
Watch Her Walk張學友
Private Corner
(Jan29,2010)
Let It GoRoxanne Seeman
Daniele Musto
:Let it Go:張學友
Private Corner
(Jan29,2010)
找對你Roxanne Seeman
Philipp Steinke
Which Way, Robert Frost?張學友
Private Corner
(Jan29,2010)
伯爵茶Pete Moore
編曲:Peter D Moore
&
Holger Skepencit
張學友
Private Corner
(Jan29,2010)
Everyday Is ChristmasRoxanne Seeman
Philipp Steinke
Everyday is Christmas張學友
旗開得勝旗開得勝Wavin' FlagWavin' FlagK'NAAN
不再讓你孤單無聲的吉他M.Nasir
(Mohamad Nasir Mohamad)
Fantasia Bulan MaduMohamad Nasir

Names of the Music Composers are usually written in Chinese, so even if the name奈々子(ななこ) showed up, it’d usually be rendered in Chinese most of the time. Or, it’ll all be in traditional characters, so 渡辺 would be written as 渡邊

Some names were misspelled in the CD booklet, but I left them the way they were. Didn’t bother to change them. Kaoru, j.p. has more detailed information on these, and many other songs from 張學友.

Names of Korean Music Composers were written in English and often misspelled, so my “한글ization” of these names might even be wrong. (you know, the wholeㅗ ㅓ/ㅜ ㅓ,ㅐ/ㅔ problem and whatnot)

If I have anything that’s wrong, such as any spelling of names, please let me know. Also, some songs may actually be Natively-Hong Kong, and I wouldn’t have a way of checking unless someone gave me the evidence. Don Ashley was a man who composed a significant number of 張學友‘s songs. It wasn’t until February 21,2008, that I found out from James, that he was a native of Hong Kong. So if there’s anyone else in this category, please let me know so I can take their names off the list.

Thank you, James, for having exposed me to the original versions of most of these songs at your store, and thank you, Kaoru, j.p., for allowing me to find the information that I’ve always been looking for. Your site clarified a lot of inconsistencies other sites had.
Of course, special thanks go out to:

鉛筆小丁
hellknight
FavoritesInOriginal
hopeyearn

For helping out in contributing to the list. Believe it or not, you guys are the bulk of the work behind this list! I can’t thank all of you enough.

85 Comments

  • Wow, that’s some original content man.

  • Hey David,

    Such a wonderful compilation! I’m also hugely interested in searching for originals of songs covered by HK/Taiwan singers. Your work is by far the best I’ve seen.

    A few points to mention though:

    1. A friend of 鈴木キサブローjust wrote me that Keith Brown is the name Mr. Suzuki used when writing the song “smile again”

    2. A mistake in the song “壯志驕陽”: the orignal song should be Kan’s “愛は勝つ” instead of “悲しみは雪のように” which was covered by 巫启贤 once, if I remember it correctly.

    3. 再愛上妳’s original version is Glenn Medeiros’ Me-U=Blue. http://www.youtube.com/watch?v=TQOX7dzQY6w

    4. I have the original version of 你是我今生唯一傳奇 back in my home in China. It is in a compilation CD. I just can’t remember the name. Will check it out later.

    5. I believe “In love with you” was an original song since John Laudon, lead vocal of the former HK band Citybeat whose Chinese name is 刘诺生, used to write songs for quite a few HK singers.

    6. 除了這些 還有…’s original song is “被给予的时间结束(주어진 시간 끝에서)”
    by 玻璃箱子, a Korean duo band.

    7. 二人世界 is another mistake. This should be an orignal song by Richard Yuen (袁卓繁). The one “二人世界”, whose original song is Timothy B.Schmidt’s So much in Love, should be covered by Alam 林子祥。

    8. 初吻’s original song is Newton Family’s “carnival”.

    9. In the album “祇願一生愛一人”, there is another covered song”Cry”, whose original song is David Halliday “High”。

  • BTW,祇願一生愛一人 has another covered song “亲亲” whose orginal should be 姜鄂’s “亲亲”。

  • One more added:

    如没有你’s original is Julio Iglesias – Abrazame

    http://www.youtube.com/watch?v=7Gdc_rz0xgU

  • My mistake: Cry should be in his album “給我親愛的”

  • Thanks for the comment! I knew people were actually viewing my site quite a bit, but you’re the first person who isn’t a relative or personal friend I know that has actually commented on this page (not even talking about the rest of my site yet).

    I actually have a list of other cover songs done by other artists, and was even thinking of adding a separate page for that too, but haven’t had the time to do so. Now to tackle some of the issues bit by bit…

    1. That is good to know. Hopefully someone will actually read the comments and see that. Learn something new everyday.

    2. “悲しみは雪のように” was from a bad source, and I thought I’d updated it a long time ago to Kan’s “愛は勝つ”. But thank you for catching that.

    5, 7, & 8. I would have to check out and listen to the song myself, before I can actually put down the original title and singer’s information with determination.

    6. Some of the Korean videos aren’t readily available, or are already lost. I have some of the songs downloaded, and haven’t had the time to upload them. I found the particular song you were talking about, but haven’t had a chance to download and upload it here.

    Everything else however, I’ve taken your suggestions and updated my site accordingly. Once again, thanks for your comments. I hope to hear again from you whenever you get some more updates, or whenever you can send me samples and information about those other songs.

  • it is true that there are two different “二人世界”, “so much in love” is another one which was first sung by The Tymes in 1963,
    http://www.youtube.com/watch?v=0zdImH_J3WA&feature=related
    Timothy B.Schmidt’s version is just one of those cover versions.

  • where is my reply?

  • it is true that there are two songs with the same name”二人世界”, so much in love is another one which was first sung by The Tymes in 1963, Timothy B.Schmidt’s version is just one of those cover versions.

  • Hellknight,

    Sorry for the delay in response. Your first post was caught in my spam box, and I haven’t had much of a chance to update my blogs, with semester finals and many other things going on.

    Thank you for posting that URL though. I’ll update the URL as soon as possible, but the information on Timothy B. Smith will stay on there, because it’s who was credited in the original CD. However, thank you once again for clearing that up. Also, “Thank you!” to the many viewers who help me keep this site in check and let me know to update my information.

  • Great job, David! I have made a blog about canto-pop music vs their originals too… of course Jacky Cheung is on the menu. 🙂 Thought I would share the link here, perhaps you would like to come see and listen some of the original songs someday.

    Index of Posts for Jacky Cheung
    http://favoritesinoriginal.blogspot.com/search/label/%5BIndex%5D%20%E5%BC%B5%E5%AD%B8%E5%8F%8B

    May I also add a few correction/addition to your list:
    盡在無言 is a cover song of 井上陽水, the song name should be 新しいラプソディー

    also
    總有一天等到你 is a cover song of Ariel Rivera (a Phillipino singer), the song name is Sana Kahit Minsan from the album Simple Lang. This one you can listen in my blog.

    Anyhow, still think your list is great! Thanks.

  • For 亲亲,please listen to the following link:

    http://www.cf86.com/MusicPlay/3274/cf86.com_012d4ebb6a926636_88317.html

    • As for the link to “親親”, I can’t access the site for some reason. Do you have another source?

  • Thanks again!

    I checked out your site, and it’s pretty cool that you actually have both the original and Jacky’s version to listen to. AWESOME! Maybe you can help me with the broken links I have on here and find the original stuff for the other songs. Hahaha!

    The source I had for 井上陽水’s “新しいラプソディー” merely put in “ラプソディー” I mean… “New Rhapsody” vs “Rhapsody”… I don’t know…

    It’s a good thing you pointed out to me about “Sana Kahit Minsan” though. I’m surprised I didn’t have that song listed on the chart (probably did, and then deleted it on accident, because my computer was getting quirky on me again). But originally, I thought it was a Japanese song like most everything is. But I double-checked, and you are correct, it is indeed Phillipino.

  • One more for you:

    張學友 – 歡場 is a cover from Dodo And The Dodo’s, the song name is Penge

    http://www.youtube.com/watch?v=vHEjh6jIWEM

    • Not the original MV, but it’s good enough for me. Thanks!

  • The original post was posted by 铅笔小丁. I have tried to open that link myself and couldn’t get through, my anti-virus won’t let me through. We are in the US, I guess. So, if you can’t open some links, probably I can’t either. Anyhow, what is that file? Is it 張學友 – 親親’s original version? or just Jacky’s version? I can try to find alternative source for you. But need to know what it is. 🙂

  • Wow! You did a good job researching on this! Why not try Leon Lai’s and Grasshopper’s too! They also like to revise songs from Japanese/English singers. ^^

    • 張學友 is my favourite singer. I started looking up these songs because I sort of wanted to understand his songs better. I actually have another list filled with other artists and some of their cover songs, but haven’t really come around to posting it up yet.

  • Happy New Year!~ As for 親親, the original version should be 亲亲 by 姜鄂 from Singapore. It’s weird that you guys can’t open the link as I can open it here in the US. I guess it’s so far the only source online regarding the original song…

  • I found the original version of 亲亲. Already uploaded it to Imeem. Enjoy!

    http://www.imeem.com/people/8Q4rGJ/music/o6enWot9/jiang_e_qin_qin/

  • Hey Guys!

    I NEED SOME HELP! I was going through some stuff, and eventually got to this posting:
    張學友’s 真愛…
    http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1507122007333

    Someone replied and gave a response, but it doesn’t sound like the same song to me. Can you tell me if the music in the background is the same? Maybe the Mandarin version added some extra instruments and notes to it?

    WE GOTTA’ GET THIS TABLE FILLED UP!

  • 期待’s original should be 周治平’s 我把心遗留在1989 in his first album.

    http://www.xiami.com/song/play?ids=/song/playlist%3Fid%3D376078%26object_name%3Ddefault%26object_id%3D0

  • One shining moment’s original should be Marc Anthony’s One Shining Moment.

    http://www.imeem.com/people/XeUx-Tb/playlist/UJGIkmyO/marc-anthony-one-shining-moment-music-playlist/

  • Scatter-brained! Been doing random stuff lately. But I’ve updated the table. Thanks!

  • Hey David,

    I think now you can add Thomas Ledin’s Hon är Flickan as the original of 今晚要尽情:

    http://www.youtube.com/watch?v=FfZsi1knbr8

    • AWESOME! Thanks again! Also, just to let you know, I’m experimenting with using putting the Jacky Cheung Song Tracker in a subdomain.
      http://jc.davidcong.net

      I’m still working out the bugs, but let me know what you think of the theme, and if you have any suggestions for improvement.

  • Hi David, I just found that I have the originals of the following three songs:

    忘情负义-Nature of Love (by Waterfront)
    不准点火-Another man (by One 2 Many)
    Oh No-No (by Newton Family)

    I’ll see if I can upload the mp3s somewhere so that you can make links here. Stay tuned. : )

    • SWEET! Thanks! Good ears on 不准點火. There’s an extra instrument at the beginning in Jacky’s version. I certainly wouldn’t have been able to pick out the original unless I heard it a couple more times.

  • Many thanks for this site. Just looking through some of the originals to jacky’s versions, jacky is sure to know which tunes would make his album best sellers. Many thanks again

  • Are you sure that the composer of 思念 is Paul Mauriat? Some materials said that this was originated from Paul Mauriat’s . Well, this is the link of :

    http://www.youtube.com/watch?v=YCjeEs3r2QQ

    And I will check Jacky’s tonight. It seems that I can’t find it in internet.

    • Yeah, in his later reprints of the CD, it’s credited to Paul Mauriat (as opposed to “Paul Maunat” as the typo was published in all the orignal jackets). You are correct. Thanks for catching that. But then, in the case of this MV, it’s accredited to 羅大佑.
      http://v.ku6.com/show/0YtHe9SZuNjggKYp.html
      Confusing, yes, I know. But it turns out that Paul Mauriat first made 《臺北之歌》(Song for TaiPei), and 羅大佑 decided to use the music and put in his own lyrics.*
      Also for the note, the Cantonese version of the song which came afterwards is 迷情, for those who wanted it.
      http://www.youtube.com/watch?v=-5ra0nyyBy8

      But hey, without your help, I wouldn’t have bothered investigating that piece. Thank you very much. I like collaborative efforts like this. Hopefully soon enough, this list will be filled.
      =====
      *http://big5.chinabroadcast.cn/gate/big5/bbs.cri.cn/showtopic.aspx?topicid=483164&onlyauthor=1

  • Thanks for your information. I checked Jacky’s albums on Sunday and I did find that “Song For Taipei” was the original song of “思念”

    Well, another song I just found is “單車少女”, whose composers were Elmar Kast and Joachim Horn-Bernges. I thought they were German, and I knew they composed quite a lot of songs for Nino De Angelo. As a result, I checked his albums from 1983 to 1985, and and I found that the original song of “單車少女” should be Nino De Angelo’s “Gar Nicht Mehr”. There is no relative animation in Youtube, so I upload a sample, please check it:

    http://www.youtube.com/watch?v=FaLlJxx96LA

  • I also upload the animation of “Song for Taipei”:

    http://www.youtube.com/watch?v=kMsBrErn87s

    Enjoy it!

  • 緣盡情未了 was from Pierre Cosso and Nikka Costa’s “Don’t Cry”, compsed by Pierre Cosso and L. C. Cohen in 1989. It is not easy to find Pierre Cosso’s ablums, but Nikka Costa’s ablums are not difficult. So, “Don’t Cry” can be found in Nikka Costa’s “Here I Am . Yes, It’s Me” (1989):

    http://www.youtube.com/watch#playnext=1&playnext_from=TL&videos=Jr6PBo5tsaA&v=DvL47GaFuWg

  • 別讓我發現你在哭 is “Aguenta Coração” of José Augusto, composed by Ed Wilson, Paulo Sérgio Valle and P. Prentice in 1990. You can find this song from this link:

    http://www.youtube.com/watch?v=Sn8sdfffhNc

  • Well, after confirming the original song of “別讓我發現你在哭”, another song, “一吻=兩心印” became apparent, in that I strongly suspected that its original one should be sung by the same singer, or even in the same album. But I was misled by the Youtube’s animation “Tudo com voce”, which in fact was a different version, but which I thought was the same as that of José Augusto.

    OK, anyway, the original song of “一吻=兩心印” is “Tudo com voce”, sung by José Augusto too, and also published in the same album “José Augusto” in 1990.

    Here is the link, I upload its animation in Youtube, please check it:

    http://www.youtube.com/watch?v=uHCEH2D2a_4

  • Hopeyearn you are super!
    David, looks we are almost complete the list la. : )

  • 馬路英雄 is not quite hard, since the name of composer, Tony Clarkin, implied that it should be a song from the British band Magnum. But its original one was not the most famous song of this band. It was “Rockin’ Chair”, composed by Tony Clarkin and Russ Ballard (Not Bullard), from the Single in 1989.

    There is a live version in Youtube:

    http://www.youtube.com/watch#!videos=pG1GvFsozQA&v=upRq8yd_dF8

    I think it is OK, but if you do want a CD version, I can upload it in Youtube.

  • To 铅笔小丁

    Well, we have indeed almost filled that list, but in which some of them, I think, are still daunting. As I told you yesterday, at first I thought 夜深 should be easy, but in fact it wasn’t. Also, some of them seem impossible, such as 愛恩斯坦, 圈圈.

    But you are right, it is heartening to see the gradual achievement of this list!

    • Yeah. Most of the German and foreign bands had at least a significant amount of success in Japan, so I thought I’d ask some Japanese friends to recognize the tunes for me. Kinda’ like hitting my own head in the wall at certain moments.

    • Hi, my hunch for 圈圈 is that it probably is an original contributed by 渡边茂树 as the musician had a lot of cooperation with Jacky in the mid 80s.

      • 鉛筆小丁:
        As far as 圈圈 goes, I’ll keep it on there for a bit more. I’ll definately have to look more into this before I decide whether or not to remove it. If it’s like the same as the case of 台北不是傷心地, I’ll definately be glad.

  • The original song of “一往情深” is Trio Rio’s “I’m still in love with you”, Composed by Oliver Heuss and Peter Fessler, from the album “New York – Rio – Tokyo” in 1986. Trio Rio was a short-lived German band, in which Peter Fessler was the vocalist and also the spirit, while Oliver Heuss was the key.

    This is the link of “I’m still in love with you”:

    http://www.youtube.com/watch#!videos=8sv8s85Vhsg&v=UR-1jR7OWw8

    • 7 songs in 1 fell swoop. This is wonderful. I’m sure every Jacky Cheung fan that knows about this site will be happy to see that this list is actually getting updates.

  • Hi David,

    A few errors in the list to clarify:

    1. 單車的少女 should be 單車少女
    2. Oh! No!’s original should be “No” by Newton Family
    3. 籃雨 should be 蓝雨
    4. 小姐, 貴姓? is mistakenly repeated.
    5. 俞閒加油站 should be 偷闲加油站
    6. For “In Love with You”, John Laudon is 刘诺生,a HK singer/songwriter. So this should be an original song for Jacky.
    7. 剎那愛’s composer should be 谷村新司
    8. For “Only Something love can do”, shall we put its cover “当我想起你” here? If yes, the original should be Trademark’s Only Love. BTW, lyrics of Only Love is different from “Only something love can do”
    9. What is the original title of “失恋事小”?
    10. Is “我得你“ a cover? I don’t think so since Eric Kwok is also a HK singer/songwriter.
    11. Shall we add his latest Cantonese album’s covers?

    • 1. You are indeed correct.
      2. Also misread your previous post on that.
      3. Damn, I can’t believe I made a mistake like that.
      4. There was an issue where I tried to rearrange the cells, and I thought I had deleted the earlier cell which put 小姐, 貴姓? after 緣盡情未了. Fixed now.
      5. I mistyped the 偷 as 俞. But it should be 偷閒, and not 偷閑. But to be sure, I’ll triple check. Thanks.
      6. Thank goodness! One less song that needs to be tracked down. Also, just learned something new. Awesome!
      7. Definately another mistake on my part.
      8. I knew something was strange about the English version of this song.
      9. I have no clue. The CD jacket just had ◯◯◯. So I copied them as is. 😛
      10. Just for the note: I’m glad to see 郭偉亮(Eric Kwok)’s return to the 2-man group Swing. I originally thought that he had a single with the song Osaka. I didn’t realize that it was in a collection. I’ll keep it in the list, but cross it out.
      11. You mean pictures of his albums? Yeah, I have most (if not all) of the pictures. I’ll have to wait a few days to get around to it though.

      Thanks. You guys always keep me on my toes.

    • LOL should 餓狼傳說 also be classified as a translated/imported song as well?
      http://hk.video.yahoo.com/video/video.html?id=498577&p=%E6%BF%80

      I’m confused!

  • I think “Hon är Flickan”, the original song of “今晚要盡情”, is the same as “Hon gör allt för att göra mig lycklig”. This is important, in that “Hon gör allt för att göra mig lycklig” was in the album “Tillfälligheternas Spel” in 1990, implying that another song, “夜茫茫”‘s original song, might be in this album (this is Jacky’s strategy, I guess). But which one will be the target? It looks tricky because I do not have this album. In this album, however, I find that only the song “Tillfälligheternas Spel” is in length of more than 5 min, whereas “夜茫茫” is more than 5 min; and accordingly, I surmise “Tillfälligheternas Spel” should be my target. Fortunately, it is!

    There is no relative animation in Youtube, so I upload an animation:

    http://www.youtube.com/watch?v=0RXhyY10-Pk

    Please check it.

    • So just for my information, when exactly did “Hon är Flickan” come out as “Hon är Flickan” as opposed to “Hon gör allt för att göra mig lycklig”? Or is that the title people have just shorten it to, while “Hon gör allt för att göra mig lycklig” is the official title?

  • To 阿江:

    I read your update, just one mistake. “Rockin’ Chair” is actually composed by Tony Clarkin and Russ Ballard, but the singer should be Magnum.

    • Oops! Misunderstood your previous post on that. Thanks!

  • Well, I am sure “Hon gör allt för att göra mig lycklig” is the official name of this song, but I don’t think it can be abbreviated as “Hon är Flickan”. Perhaps this song has two name, but I am not sure…

  • By the way, how can I read the previous comments?

    The last original song I found was “Even If The Rain”, sung by Flava To Da Bone. This was the original song of “老是一件令人回味的事”, written by David Eriksen, Sabri Kitmitto (NOT Sabrio Kitmitto), and Henning Hartung. Here, Sabri Kitmitto and Henning Hartung are the members of Flava To Da Bone.

    This is the link of this song:

    http://www.youtube.com/watch?v=9RFc_eR_MQE

    • I’m working on that issue. My PHP 5k1LLZ are not so L33T as they might say. I might even have to switch themes. This problem should be resolved by next Wednesday.

      Also, for Sabri, I’ll leave the name as is, but cross out the extra “o”, since that’s how it was printed.

  • There are still couples of songs that I have no idea about their origination. They seem extremely difficult. I do want to find the original songs of “擁有” and “真愛”, but I failed. Wishes there will be someone who can furnish me some help ^_^

    Again, it is my gratitude to David for his great work!

    • Seriously, if only these artists would just come out, and be like, “Oh hey, ____ is my song, and ____ is the original for ____ artist!” It would be much easier. Sometimes, I get so desperate with this, as to think a song like “高! 高!” should simply be from a song with the title “Go! Go!” or maybe “Higher! Higher!”. Too bad.

      Your words are too kind. This isn’t all my work. I just copy and take from other people, and then I put it all in one simple-to-access page. However in turn, other people take from me. I noticed some folks simply copy and pasted my entire table, and left it as is. As far as I know, I’m the first non-Hungarian guy to spell “Newton Family” with its original name of “Neoton Familia” on the web. Funny enough, NOW there’s a wiki page in English about them. Before, I had to make due with a Google translation of the original Hungarian wiki page. But these are all little things. Back to wiki pages though… Did you also notice that my entry for this page in the external links of the Chinese Jacky Cheung wiki page, was removed? I never even got approved for the English one either. Seems like the assholes have gone from the English-speaking world to the Chinese one. Gr…!

  • “失戀事小” = WUZ↑B?’s “薔薇の正体” (What a name! “WUZ↑B?”, fortunately, they are also called Wasabi)

    http://www.youtube.com/watch?v=3YRTM3EOaLQ

    Several mistakes I found in your list:

    The composers of “屈到病” (or “Let’s go band”) should be Andy Goldmark, George Lyter and Bruce Roberts (not Brock Walsh)

    The composer of “高! 高!” should be Brock Walsh (not Danny Beckerman) (I also surmised that the name of this original song, or at least, the lyric, would contain the words “go go”. ^_^)

    The composers of “左右為難” should be Andy Goldmark and Brock Walsh (not Danny Beckerman and Brock Walsh, in fact, I found that Beckerman and Walsh seldom cooperated with each other)

    Please check it

    • You’re right. Even on the original jackets, it has the names you put down. Thanks for catching the mistake.

      To be honest, I never liked that song 失戀事小, and after hearing 薔薇の正体, it doesn’t sound much better. But it’s good to know I can finally replace those ◯◯◯s.

  • Hi 阿江,

    I think you missed a few cover songs by Jacky:

    1. In the Smile album, “轻抚你的脸” is a cover of 罗大佑’s “穿过你的黑发的我的手”released in 1984.
    2. Also in the Smile album, “丝丝记忆” is a cover of 李恕权’s “每次都想呼喊你的名字” released as early as in 1984.
    3. In 相爱 album, the song “狂傲” might be a cover song since 見岳章 is a famous japanese composer.
    4. In 只愿一生爱一人 album, the song “夕阳醉了” should be a cover of 郑婷’s 谁想轻轻偷走我的吻 written by 童安格 for 郑。

    You can go http://www.xiami.com for the three Mandarin songs mentioned above. : )

    • 1. Album: 家. Cool!
      2. Album: 赤子. Got it.
      3. I’m pretty sure you’re right.
      4. There’s very little information on this singer, but I trust you in this case.

      Xiami isn’t working out for me, so I’ll have to keep it with youtube, unless you have the song located somewhere else.

  • I have bought the CD of Face Two Face and the EP of Sally, so now I can share “Celebration” and “夏の日の恋”. Please contact me if you need the mp3s. Thank you.

    My email address: hopeyearn@hotmail.com

  • Well, I found some mistakes. The original song of 別戀 is not 夏の日の恋 but マイナーコード Heartbreak.

    This is the link of this song:
    http://www.youtube.com/watch?v=jko_zzmJ164

    Also, “Celebration” is not the original song of 日出時讓戀愛终结. According to JASRAC, it should be Face Two Face’s “あの夏の風”. So I think I have to buy another CD of this group. 🙂

    • You’re right. mコードにHeartbreak is even identified as the original song in the wiki (I know scholars have issues with wikipedia, and such, but it’s a good enough source for me).
      http://ja.wikipedia.org/wiki/SALLY

      Good luck on getting the CD. Where do you normally get it from? I try to buy the Japanese originals on Amazon, but sometimes, they want you to have a Japanese address. As for the non-japanese originals, it’s much more rare and harder for me to find. I honestly have no idea where to buy them. My only source would be to ask James in Hong Kong.

  • I got “あの夏の風”, send me your email address if you like its mp3, thank you.

    I sometimes contact with the Japanese shops which is able to ship their CDs to other countries, and also, I have Japanese friends and they may help me to buy some CDs.

  • Hey guys, with this theme, I didn’t realize that it was trying to pull up the video in a flash window –But it didn’t work. Most of the time, I’d just open up the links by opening things up in a new tab. However, it’s been fixed, and this “new feature” of opening up the video in a flash window is now working. Sorry for not noticing sooner!

  • I do the same as you do…want to find the original song!
    but i also want to let you know that, all the songs in Album ‘Private corner’, are written FOR Jacky, rather than just change the language from the original!!

    The song writer, Daniel Nitt and Roxanne Seeman were presented at the press conference as a proof.

    so, don’t think you will ever find the so-called ‘original song’…
    as they are original!!
    cheers!!

    • Although I had originally thought that the songs were written for someone else, I did do some fact-finding long ago, and know that the songs were written for Jacky. However, Jacky even made statements that somehow the Cantonese lyrics for some songs couldn’t match the feelings produced from the original English lyrics. Most of the songs were written in English by the composers, but they ended up being replaced by Cantonese lyrics. So while there isn’t an “original English version” of the songs per se, the songs were not written in Cantonese from the beginning. So with Jacky’s latest album, we’ve hit a grey area.

  • Hi 阿江,

    I have found two more originals of Jacky:

    夜深 = El DeBarge – Private Line
    梦里再爱一次 = Anders Widmark – Rock Me

    And we missed an original:

    稀有品种 = 唱反调 (yet I haven’t found who was the original singer)

    • 鉛筆小丁,

      最近真煩,太忙. But my late discovery of your post is like a glimmer of hope. Thanks!

      As for 稀有品種, I’ll have to leave that out for now until we can get more info. I’m assuming if it’s really some obscure artist, it could be someone from Singapore or Malaysia, just like 黃品源’s 小微 was originally 阿弟’s 小微 –or maybe I could be completely off.

      *UPDATE (21:57): According to 稀有品種’s lyricist’s website, the song was made for Jacky. Plus, the lyricist is from Singapore.*

  • Hey 阿江:

    No problem la~ And great to learn the info on 稀有品种. Then I wonder from what source this site’s info comes:

    http://www.annie.ne.jp/~knkm/jfile/cd/cd4/02_2.html

    Do you have this CD and if yes, could you check the booklet?

    Actually I also somehow found the original composer of 爱因斯坦 was Kazuo Shiina (椎名和夫), but I couldn’t go any further. It’s quite possible that the song was an original work for Jacky (based on the copyright info).

    • I don’t know where she got that info from, but I’d really like to know myself. I did check the booklet, and the info matches what everyone else says online.

      As far as 愛因斯坦, it’s good to know the actual Japanese name for Kazuo. I checked the Japanese page for him (http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A4%8E%E5%90%8D%E5%92%8C%E5%A4%AB), and if the song would have been for Jacky, it should have said on there, so I think there has to be an original Japanese singer for that song.

  • Hey 阿江,

    For the 椎名和夫 song, I don’t think the wikipedia page has a complete list of his works, and the copyright info (©Intersong) indicates that in most cases it should be an original song (you can compare it with other songs in Jacky’s albums).

    And I found that we missed one cover: 一颗不变心 = 黄品源 流浪的心

    • I added the 黃品源 original, but give me a few more days to check up on the 椎名和夫 song. Because I know 渡辺茂樹 is the guy that 編曲. Granted, I’m well aware of 渡辺茂樹 behind many productions, even in Hong Kong, but I’d still want to try to investigate a bit further.

    • Haven’t had much time to check after the first two days, but I give up. I crossed out that song, but if anyone DOES find anything, I’ll immediately put it on there.

  • Hi,

    Was reminded by a friend that we missed two more originals:

    梦中的你 = 黄莺莺 梦中的你(周治平 has a self cover version as well)

    等你等到我心痛 = 黎沸挥 等你等到我心痛(巫启贤 also sang this original version as well).

  • Just stumbled across this through google. Good work!

    • Elsie,

      Thanks! ^_^ Actually, I miss the days when we were listed on the Jacky Cheung Wiki page for English and Chinese. I got a lot of traffic initially from my entries in there, until some a-hole decided to edit my entries out. It’s still on the Cantonese wiki at least, but I’m sure now that I’ve mentioned that, it’ll be taken off as well.
      -_-,

  • U are awesome!! Just saw ur site and love what u are doing! I was searching for some of the original songs from Jacky’s old song and happened that i searched the right keyword and it brings me to you!!! Thanks!

  • Updated music videos, and also, corrected the title for 周治平’s 我把心遺落在1989 (originally had it as “遺留”). Updated a few videos, and added some back in. Others aren’t recoverable due to copyright issues and closed accounts.
    Found a replacement for Marc Anthony’s “One Shining Moment”, and added that back in.

    With the new theme, I’m going to add in some images of Jacky’s previous albums and just rotate them out randomly. Got other plans too, but I just haven’t had the time. Took a major crisis to even devote any time to this site.

  • To be honest, I’m not too sure about the last entry for “無聲的吉他” (Part of the “不再讓你孤單” soundtrack). I wanted to visit the actual composer’s site (http://www.luncaiemas.com.my) and ask him directly, but it says that the website has been suspended. Any thoughts, anyone?

  • Hey, the latest single of Jacky you asked about is a re-cover of Danny Summer’s Cantonese big hit 結他低泣時 in the 1980s. The original should be Malaysia band Search’s Fantasia Bulan Madu (http://blog.yahoo.com/_DF3VZCRGSM2OM62YQZ5DVVMUUI/articles/44759).

  • 我看到三處錯誤.
    結束不是你要的結果出自2001年發行的專輯,而挽留出自2002年11月1日發行的專輯,兩首歌作曲都是黃凱,這首張學友應該是原唱,而挽留是翻唱.附資料.http://music.douban.com/subject/1412056/
    該不該出自2002年發行的專輯,why oh why出自2004年台灣偶像劇的原聲,所以張學友是原唱.
    private corner中只有迷你是翻唱,其餘的歌都是當初找人新寫的.

    • 不好意思,這麼久才回應你。關於「結束不是我要的結果」的確是個抄作,沒有經過版權授權協議:
      http://www.southcn.com/ent/yulefirst/200201171171.htm
      官司打了,還輸了。主要的是雖然張佳洵的專輯晚一點發出,可是他公司先請了黃凱,然後張學友的公司沒有搞清楚這個版權的問題。
      在『Private Corner』的確是可爭。不過我為甚麼要把那些歌並列在裡面,是因為作曲的人原本寫了那些歌的確是有英文歌詞。後來為了張學友,才請本地人改了歌詞。

Join the Discussion

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>