張學友 “遙遠的她” 對 谷村新司 “浪漫鉄道”

This post is available in English, 廣東話, 日本語 and 한국말.


作詞:潘源良
作曲:谷村新司


作詞:谷村新司
作曲:谷村新司

讓晚風輕輕吹送了落霞 我已習慣每個傍晚去想她
在遠方的她此刻可知道 這段情在我心始終記掛
在這半山 那天我知我知快將要別離沒說話

望向她 卻聽到她說
不要相約 縱使分隔 相愛不會害怕

遙遙萬裡 心聲有否偏差
正是讓這愛試出 真與假
遙遠的她 彷彿借風聲跟我話
熱情若無變 那管它滄桑變化

但這天收到她爸爸的一封信 信裡面說血癌已帶走她
但覺得空虛的心彷彿已僵化 過去事像炮彈心中爆炸
在這半山 這天我悲痛悲痛不已在胡亂說話

夜雨中 似聽到她說
不要相約 縱使分隔 相愛不會害怕

人無覓處 心聲有否偏差
正是讓這愛試出 真與假

遙遠的她 彷彿借風聲跟我話
熱情若無變 那管它滄桑變化
遙遠的她 不可以再歸家
我在夢裡卻始終祇有她

遙遠的她 可知我心中的說話
熱情並無變 那管它滄桑變化

遙遠的她 不可以再歸家
我在夢裡卻始終祇有她

遙遠的她 可知我心中的說話
熱情並無變 那管它滄桑變化

名前も知らない駅の ホームで雪を見ている
連名都唔知嘅車站 月台上望緊雪景
枕木に落ちた夢の 跡を數えながらいま
正細數掉落枕木上夢想啲痕跡嘅此刻中
右のレールは東京の街まで続く
右邊軌道連接去東京啲街道
左のレールは故郷のなつかしい街へと
左邊軌道通往去令人懷念故鄉啲街道
挫折と憧れだけ 震えながら抱きしめた
只顫抖地擁抱挫折和憧憬
線路の軋きしみは似てる 旅人の叫び聲に
軌道嘰嘰嘎嘎地響 似是旅客啲喊叫聲
出逢いはいつも悲しい 別離わかれの時を思えば
一旦想起相逢總是 離別時啲傷心話
老人がつぶやいていた 人生は皆泡沫うたかた
老人發牢騷 人生皆泡沫

右のレールは無慘な夢への誘い
右邊軌道引誘人往殘酷碎夢裡
左のレールはささやかな幸福の誘い
右邊軌道引誘人往微小幸福裡

挫折と憧れだけ 震えながら抱きしめた
只顫抖地擁抱挫折和憧憬
線路の軋きしみは似てる 旅人の叫び聲に
軌道嘰嘰嘎嘎地響 似是旅客啲喊叫聲

挫折と憧れだけ 震えながら抱きしめた
只顫抖地擁抱挫折和憧憬
線路の軋きしみは似てる 旅人の叫び聲に
軌道嘰嘰嘎嘎地響 似是旅客啲喊叫聲

挫折と憧れだけ 震えながら抱きしめた
只顫抖地擁抱挫折和憧憬
線路の軋きしみは叫び 戸惑う汽車は旅人
軌道嘰嘰嘎嘎係呼喚聲 困惑火車就係旅客


Be the first to leave a comment. Don’t be shy.

Join the Discussion

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

 

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.